-
1 не погашаемый давностью
prepos.law. imprescriptibleDiccionario universal ruso-español > не погашаемый давностью
-
2 отпадать за давностью
vgener. prescribir (об ответственности, долгах и т.п.) -
3 приобретать за давностью
vlaw. prescribirDiccionario universal ruso-español > приобретать за давностью
-
4 терять силу за давностью
vgener. prescribirDiccionario universal ruso-español > терять силу за давностью
-
5 не погашаемый давностью
Русско-испанский юридический словарь > не погашаемый давностью
-
6 терять
теря́тьв разн. знач. perdi;\терять кого́-л. из ви́ду perdi iun el la vido;\теряться 1. (пропадать) perdiĝi;2. (терять уверенность) konfuziĝi;\теряться в предположе́ниях heziti pri supozoj.* * *несов., вин. п.perder (непр.) vt (в разн. знач.); extraviar vt (тк. вещи)теря́ть доро́гу — perder el camino, desorientarse
теря́ть пе́рья ( ронять) — desplumarse
теря́ть зре́ние — perder la vista
теря́ть равнове́сие — perder el equilibrio
теря́ть ско́рость — perder velocidad
теря́ть вес, теря́ть в ве́се — perder peso
теря́ть на чём-либо — perder en algo
теря́ть авторите́т — perder (la) autoridad, perder (el) prestigio
теря́ть си́лу ( за давностью) юр. — prescribirse (непр.)
теря́ть терпе́ние, самооблада́ние — perder la paciencia, el dominio de sí mismo
теря́ть созна́ние — perder el conocimiento
теря́ть вре́мя (на + вин. п.) — perder (el) tiempo (en)
не теря́ть му́жества — no desanimarse
не теря́ть ни мину́ты — no perder ni un minuto
теря́ть и́з виду — perder de vista
не теря́ть наде́жды — no perder la esperanza
мне не́чего теря́ть — no tengo nada que perder
••теря́ть го́лову — perder la cabeza
теря́ть по́чву под нога́ми — pisar (ir por) terreno resbaladizo, sentir que se le van los pies, ver hundirse bajo sus pies el terreno que pisa
теря́ть жизнь — echar a perder (derrochar) la vida
* * *несов., вин. п.perder (непр.) vt (в разн. знач.); extraviar vt (тк. вещи)теря́ть доро́гу — perder el camino, desorientarse
теря́ть пе́рья ( ронять) — desplumarse
теря́ть зре́ние — perder la vista
теря́ть равнове́сие — perder el equilibrio
теря́ть ско́рость — perder velocidad
теря́ть вес, теря́ть в ве́се — perder peso
теря́ть на чём-либо — perder en algo
теря́ть авторите́т — perder (la) autoridad, perder (el) prestigio
теря́ть си́лу ( за давностью) юр. — prescribirse (непр.)
теря́ть терпе́ние, самооблада́ние — perder la paciencia, el dominio de sí mismo
теря́ть созна́ние — perder el conocimiento
теря́ть вре́мя (на + вин. п.) — perder (el) tiempo (en)
не теря́ть му́жества — no desanimarse
не теря́ть ни мину́ты — no perder ni un minuto
теря́ть и́з виду — perder de vista
не теря́ть наде́жды — no perder la esperanza
мне не́чего теря́ть — no tengo nada que perder
••теря́ть го́лову — perder la cabeza
теря́ть по́чву под нога́ми — pisar (ir por) terreno resbaladizo, sentir que se le van los pies, ver hundirse bajo sus pies el terreno que pisa
теря́ть жизнь — echar a perder (derrochar) la vida
* * *v1) gener. extraviar (в разн. знач.), perder (тк. вещи)2) eng. disipar (напр., мощность)3) law. comisar -
7 терять силу
См. также в других словарях:
Давностью покрыться — Арх. Забыться, не сохраниться в памяти. АОС 10, 221 … Большой словарь русских поговорок
КОНТРАКТ, НЕВЫПОЛНЕННЫЙ ЗА ДАВНОСТЬЮ — незавершенный контракт между двумя брокерами (дилерами), который становится невыполненным за давностью , если он не реализован полностью через 30 дней после наступления предусмотренного срока поставки и платежа. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш.,… … Экономический словарь
КОНТРАКТ, НЕВЫПОЛНЕННЫЙ ЗА ДАВНОСТЬЮ — незавершенный контракт между двумя брокерами (дилерами), который становится невыполненным за давностью , если он не реализован полностью через 30 дней после наступления предусмотренного срока поставки и платежа … Энциклопедический словарь экономики и права
за давностью — за давностью … Орфографический словарь-справочник
за давностью лет — за да/вностью ле/т (очень давно) За давностью лет дело закрыли … Слитно. Раздельно. Через дефис.
НЕ ВЫПОЛНЕН ЗА ДАВНОСТЬЮ — незавершенный контракт между двумя брокерами/дилерами. Контракт становится невыполненным за давностью , если он не выполнен более чем через 30 дней после наступления предусмотренного срока поставки и платежа … Большой экономический словарь
КОНТРАКТ НЕВЫПОЛНЕННЫЙ ЗА ДАВНОСТЬЮ — незавершенный контракт между двумя брокерами/дилерами. Контракт становится невыполненным за давностью , если он не выполнен более чем через 30 дней после наступления предусмотренного срока поставки и платежа … Большой экономический словарь
контракт, невыполненный за давностью — незавершенный контракт между двумя брокерами (дилерами), который становится невыполненным за давностью , если он не реализован полностью через 30 дней после наступления предусмотренного срока поставки и платежа … Словарь экономических терминов
За Давностью — нареч. обстоят. причины разг. Вследствие давности. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
за давностью — за д авностью … Русский орфографический словарь
ДАВНОСТЬ — Давностью покрыться. Арх. Забыться, не сохраниться в памяти. АОС 10, 221 … Большой словарь русских поговорок